Zurück zur Übersicht |
Anhören
(MP3, 04:56, 6.8 MB, 44.1 kHz, 192 kbit/s) Liedtext lesen Kommentare |
Joachim Du Bellay (16th century) Bayser Quand ton col de couleur de rose Se donne à mon embrassement Et ton oeil languit doucement D'une paupière à demi close, Mon âme se fond du désir Dont elle est ardemment pleine Et ne peut souffrir à grand'peine La force d'un si grand plaisir. Puis, quand s'approche de la tienne Ma lèvre, et que si près je suis Que la fleur recueillir je puis De ton haleine ambroisienne, Quand le soupir de ces odeurs Où nos deux langues qui se jouent Moitement folâtrent et nouent, Eventent mes douces ardeurs, Il me semble être assis à table Avec les dieux, tant je suis heureux, Et boire à longs traits savoureux Leur doux breuvage délectable. Si le bien qui au plus grand bien Est plus prochain, prendre ou me laisse, Pourquoi me permets-tu, maîtresse, Qu'encore le plus grand soit mien? As-tu peur que la jouissance D'un si grand heur me fasse dieu? Et que sans toi je vole au lieu D'éternelle réjouissance? Belle, n'aie peur de cela, Partout où sera ta demeure, Mon ciel, jusqu'à tant que je meure, Et mon paradis sera là. |
(Übersetzungsversuch: K.K.) Kuss Wenn dein zarter kleiner Nacken sich für meinen Kuss hin neigt, und dein Aug nur halb verschweigt, wie du schmachtest ..., Dann bringt glühendes Verlangen meine Seele schnell zum Schmelzen zu stark ist die Lust die sie erfüllt ... Wenn ich dann die heißen Lippen deinen näher' ... ja! ... – so nah, dass ich deinen Blumenatem pflücken könnt ... Wenn der Seufzer aus den Düften, (in denen die Zungen spielen, feucht sich streifen, sich verbinden) mich noch heißer macht, scheint es mir, dass ich an einem Tisch mit allen Göttern sitze, und ich trink in großen Zügen ihren süßen Göttertrank ... – Dieses Glück gestattest du oh, so nah ist es dem größten! Warum nur, Geliebte, gehst du nicht auch den letzten Schritt? Hast du Angst, dass meine Freude mich aus Glück zum Gotte macht? Dass ich ohne dich abhebe ewig fort zum Höhepunkt? – Schöne, du brauchst nichts zu fürchten! bis ich sterbe, wär' mein Himmel, nur, wo du bist – das versprech ich! – und mein Paradies. |
K O M M E N T A R E |